1-а хронiкиРозділ 5 |
1 |
2 Бо Юда став найсильнішим серед братів своїх, і кня́зем, сильнішим від нього, а перворі́дство дісталося Йо́сипові. |
3 Сини Руви́ма, Ізраїлевого первородженого: Ханох і Паллу, Хецрон і Кармі. |
4 Йоїлові сини: Шемая — син його, його син Ґоґ, син його — Шім'ї, |
5 син його Міха, син його — Реая, син його — Баал, |
6 син його Беера, якого вигнав Тіллеґат-Пілнеесер, цар асирійський. Він був начальником Руви́мівців. |
7 А брати́ його, за його ро́дами, у приписувані за пото́мством їх, були: голова Єіїл, і Захарій, |
8 і Бела, син Азаза, сина Шеми, Йоїлового сина, — він сидів в Ароері й аж по Нево та Баал-Меон. |
9 А на схід він сидів аж до ви́ходу на пустиню від річки Ефра́т, бо їхні че́реди в ґілеадському краї стали числе́нні. |
10 А за Саулових днів вони провадили війну з агарянами, і ті впали в їхні руки, а вони сиділи в їхніх наме́тах на всім просто́рі на схід від Ґілеаду. |
11 А Ґадові сини сиділи навпроти них у баша́нському кра́ї аж до Салхи. |
12 Йоїл — голова, а Шафам — другий, і Янай, і Шафат у Башані. |
13 А їхні бра́ття за дома́ми своїх батьків: Михаїл, і Мешуллам, і Шева, і Йорай, і Якан, і Зія, і Евер, — се́меро. |
14 Оце сини Авіхаїла, сина Хурі, сина Яроаха, сина Ґілеада, сина Михаїла, сина Єшішая, сина Єхдо, сина Буза. |
15 Ахі, син Авдіїла, сина Ґунієвого, голови́ дому батькі́в їх. |
16 І сиділи вони в Ґілеаді, в Башані та в залежних від нього містах, та в усіх пасови́ськах Шарону, на місцях виходу їх. |
17 Усі вони були́ переписані в днях Йотама, Юдиного царя, та в днях Єровоама, царя Ізраїлевого. |
18 Синів Рувима, і ґадян, і половини Манасіїного племени, людей військо́вих, що носять щита й меча та натягують лука, та ви́практикуваних у війні — було сорок і чотири тисячі і сім сотень і шістдеся́т, що вихо́дили з ві́йськом. |
19 І прова́дили вони війну з агарянами, і з Ітуром, і з Нафішем, і з Нодавом. |
20 І да́на була їм поміч на них, і ві́ддані були в їхню руку ті агаряни та всі, що з ними, бо вони кликали до Бога в бою́, і Він був убла́ганий, бо вони наді́ялися на Нього. |
21 І вони зайняли їхні че́реди: їхніх верблю́дів п'ятдеся́т тисяч, і дрібно́ї худоби двісті й п'ятдесят тисяч, і ослів дві тисячі, а лю́дських душ — сто тисяч. |
22 Бо трупів попадало багато, бо від Бога була ця війна. І сиділи вони на своєму місці аж до неволі. |
23 А сини половини Манасіїного племени сиділи в краю́ від Башану аж до Баал-Хермону й Сеніру та гори́ Гермо́ну. Вони розмно́жилися. |
24 А оце го́лови домів їхніх батьків: і Ефер, і Їш'ї, і Еліїл, і Азріїл, і Їрмея, і Годавія, і Яхдіїл, — мужі відважні, мужі славні, го́лови домів їхніх батькі́в. |
25 Та спроневі́рилися вони Богові своїх батьків, і блуди́ли за богами народів Кра́ю, яких Бог вигубив перед ними. |
26 І Бог Ізраїлів збудив духа Пула, царя асирійського, і духа Тілленат-Піл'несера, царя асирійського, і він ви́селив їх, Рувимівців і Ґадівців та половину Манасіїного племени, і запровадив їх у Халах, і Хавор, і Хару, та до річки Ґозан, і вони там аж до цього дня. |
27 |
28 А сини Кегатові: Амрам, Їцхар, Хеврон, і Уззіїл. |
29 А сини́ Амрамові: Ааро́н, і Мойсе́й, і Мірія́м. А сини Ааронові: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар. |
30 Елеазар породив Пінхаса, Пінхас породив Авішую, |
31 а Авішуя породив Буккі, а Буккі породив Уззі. |
32 А Уззі породив Зерахію, а Зерахія породив Мерайота. |
33 Мерайот породив Амарію, а Амарія породив Ахітува. |
34 А Ахітув породив Садока, а Садок породив Ахімааца. |
35 А Ахімаац породив Азарію, а Азарія породив Йоханана. |
36 А Йоханан породив Азарію, — це той, що був священиком у Господньому домі, якого вибудував Соломо́н в Єрусалимі. |
37 І Азарія породив Амарію, а Амарія породив Ахітува. |
38 А Ахітув породив Садока, а Садок породив Шаллума. |
39 А Шаллум породив Хілкійю, а Хілкійя породив Азарію. |
40 А Азарія породив Сераю, а Серая породив Єгоцадака. |
41 А Єгоцадак пішов до неволі, коли Господь вивів Юду та Єрусалим через Навуходоно́сора. |
Первая книга ПаралипоменонГлава 5 |
1 |
2 И хотя Иуда был сильнейшим среди братьев своих и повелитель от него произошел, но всё же право первородства перешло к Иосифу. |
3 |
4 Потомки Иоиля: сын его Шемая, сын Шемаи Гог, сын Гога Шими, |
5 сын Шими Миха, сын Михи Реая, сын Реаи Баал, |
6 сын Баала Беэра, которого увел в плен Тиглатпаласар, царь Ассирии; Беэра был главой колена Рувима. |
7 Вот их братья по родам их, согласно записям в родословиях: вождь Еиэль, Захария |
8 и Бела, сын Азаза, внук Шемы, потомок Иоиля. Бела обитал в Ароэре в землях до Нево и Баал-Меона. |
9 К востоку сыновья Рувима расселились по землям до пустыни, что простирается от реки Евфрат, потому что бесчисленны стали стада их в Гиладе. |
10 При Сауле они воевали с агарянами, перебили их и сами стали жить в шатрах агарян по всем восточным рубежам Гилада. |
11 |
12 Иоиль был их главой в Башане, Шафан был вторым правителем, затем Янай и Шафат. |
13 Собратьев их вместе с их родами было семеро: Михаил, Мешуллам, Шева, Йорай, Якан, Зия и Эвер. |
14 Всё это потомки Авихаила, сына Хури, сына Яроаха, сына Гилада, сына Михаила, сына Ешишая, сына Яхдо, сына Буза. |
15 Главой их рода был Ахи, сын Авдиэля, сына Гуни. |
16 Сыны Гадовы жили в Гиладе, в Башане, в окрестных его селениях и на всех пастбищах Сарона до его границ. |
17 В родословия они внесены при Иофаме, царе Иудеи, и при Иеровоаме, царе Израиля. |
18 У сынов Рувима, Гада и половины племени Манассии было сорок четыре тысячи семьсот шестьдесят воинов, носивших щит и меч, стрелявших из лука, обученных войне. |
19 Они сражались с агарянами, Етуром, Нафишем и Нодавом, |
20 и одолели всех врагов. В руки их были отданы агаряне и всё, что было у них, потому что израильтяне воззвали к Богу во время той битвы. И Он внял их мольбам, потому что они уповали на Него. |
21 Они захватили стада агарян: пятьдесят тысяч верблюдов, двести пятьдесят тысяч овец и коз, две тысячи ослов; и сто тысяч человек они взяли в плен. |
22 И много агарян было убито, ведь сражение то было от Бога. И жили они на землях агарян до самого пленения своего царем ассирийским. |
23 |
24 Вот главы их родов: Эфер, Иши, Элиэль, Азриэль, Иеремия, Ходавья и Яхдиэль. Были эти главы родов могучими воинами и знаменитыми мужами. |
25 |
26 И воспламенил тогда Бог Израиля дух ассирийского царя Пула, гнев ассирийского царя Тиглатпаласара, и он взял в плен потомков Рувима и Гада и половину племени Манассии, увел их в Хелах, Хабор, Хару и на реку Гозан, и по сей день они там. |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
1-а хронiкиРозділ 5 |
Первая книга ПаралипоменонГлава 5 |
1 |
1 |
2 Бо Юда став найсильнішим серед братів своїх, і кня́зем, сильнішим від нього, а перворі́дство дісталося Йо́сипові. |
2 И хотя Иуда был сильнейшим среди братьев своих и повелитель от него произошел, но всё же право первородства перешло к Иосифу. |
3 Сини Руви́ма, Ізраїлевого первородженого: Ханох і Паллу, Хецрон і Кармі. |
3 |
4 Йоїлові сини: Шемая — син його, його син Ґоґ, син його — Шім'ї, |
4 Потомки Иоиля: сын его Шемая, сын Шемаи Гог, сын Гога Шими, |
5 син його Міха, син його — Реая, син його — Баал, |
5 сын Шими Миха, сын Михи Реая, сын Реаи Баал, |
6 син його Беера, якого вигнав Тіллеґат-Пілнеесер, цар асирійський. Він був начальником Руви́мівців. |
6 сын Баала Беэра, которого увел в плен Тиглатпаласар, царь Ассирии; Беэра был главой колена Рувима. |
7 А брати́ його, за його ро́дами, у приписувані за пото́мством їх, були: голова Єіїл, і Захарій, |
7 Вот их братья по родам их, согласно записям в родословиях: вождь Еиэль, Захария |
8 і Бела, син Азаза, сина Шеми, Йоїлового сина, — він сидів в Ароері й аж по Нево та Баал-Меон. |
8 и Бела, сын Азаза, внук Шемы, потомок Иоиля. Бела обитал в Ароэре в землях до Нево и Баал-Меона. |
9 А на схід він сидів аж до ви́ходу на пустиню від річки Ефра́т, бо їхні че́реди в ґілеадському краї стали числе́нні. |
9 К востоку сыновья Рувима расселились по землям до пустыни, что простирается от реки Евфрат, потому что бесчисленны стали стада их в Гиладе. |
10 А за Саулових днів вони провадили війну з агарянами, і ті впали в їхні руки, а вони сиділи в їхніх наме́тах на всім просто́рі на схід від Ґілеаду. |
10 При Сауле они воевали с агарянами, перебили их и сами стали жить в шатрах агарян по всем восточным рубежам Гилада. |
11 А Ґадові сини сиділи навпроти них у баша́нському кра́ї аж до Салхи. |
11 |
12 Йоїл — голова, а Шафам — другий, і Янай, і Шафат у Башані. |
12 Иоиль был их главой в Башане, Шафан был вторым правителем, затем Янай и Шафат. |
13 А їхні бра́ття за дома́ми своїх батьків: Михаїл, і Мешуллам, і Шева, і Йорай, і Якан, і Зія, і Евер, — се́меро. |
13 Собратьев их вместе с их родами было семеро: Михаил, Мешуллам, Шева, Йорай, Якан, Зия и Эвер. |
14 Оце сини Авіхаїла, сина Хурі, сина Яроаха, сина Ґілеада, сина Михаїла, сина Єшішая, сина Єхдо, сина Буза. |
14 Всё это потомки Авихаила, сына Хури, сына Яроаха, сына Гилада, сына Михаила, сына Ешишая, сына Яхдо, сына Буза. |
15 Ахі, син Авдіїла, сина Ґунієвого, голови́ дому батькі́в їх. |
15 Главой их рода был Ахи, сын Авдиэля, сына Гуни. |
16 І сиділи вони в Ґілеаді, в Башані та в залежних від нього містах, та в усіх пасови́ськах Шарону, на місцях виходу їх. |
16 Сыны Гадовы жили в Гиладе, в Башане, в окрестных его селениях и на всех пастбищах Сарона до его границ. |
17 Усі вони були́ переписані в днях Йотама, Юдиного царя, та в днях Єровоама, царя Ізраїлевого. |
17 В родословия они внесены при Иофаме, царе Иудеи, и при Иеровоаме, царе Израиля. |
18 Синів Рувима, і ґадян, і половини Манасіїного племени, людей військо́вих, що носять щита й меча та натягують лука, та ви́практикуваних у війні — було сорок і чотири тисячі і сім сотень і шістдеся́т, що вихо́дили з ві́йськом. |
18 У сынов Рувима, Гада и половины племени Манассии было сорок четыре тысячи семьсот шестьдесят воинов, носивших щит и меч, стрелявших из лука, обученных войне. |
19 І прова́дили вони війну з агарянами, і з Ітуром, і з Нафішем, і з Нодавом. |
19 Они сражались с агарянами, Етуром, Нафишем и Нодавом, |
20 І да́на була їм поміч на них, і ві́ддані були в їхню руку ті агаряни та всі, що з ними, бо вони кликали до Бога в бою́, і Він був убла́ганий, бо вони наді́ялися на Нього. |
20 и одолели всех врагов. В руки их были отданы агаряне и всё, что было у них, потому что израильтяне воззвали к Богу во время той битвы. И Он внял их мольбам, потому что они уповали на Него. |
21 І вони зайняли їхні че́реди: їхніх верблю́дів п'ятдеся́т тисяч, і дрібно́ї худоби двісті й п'ятдесят тисяч, і ослів дві тисячі, а лю́дських душ — сто тисяч. |
21 Они захватили стада агарян: пятьдесят тысяч верблюдов, двести пятьдесят тысяч овец и коз, две тысячи ослов; и сто тысяч человек они взяли в плен. |
22 Бо трупів попадало багато, бо від Бога була ця війна. І сиділи вони на своєму місці аж до неволі. |
22 И много агарян было убито, ведь сражение то было от Бога. И жили они на землях агарян до самого пленения своего царем ассирийским. |
23 А сини половини Манасіїного племени сиділи в краю́ від Башану аж до Баал-Хермону й Сеніру та гори́ Гермо́ну. Вони розмно́жилися. |
23 |
24 А оце го́лови домів їхніх батьків: і Ефер, і Їш'ї, і Еліїл, і Азріїл, і Їрмея, і Годавія, і Яхдіїл, — мужі відважні, мужі славні, го́лови домів їхніх батькі́в. |
24 Вот главы их родов: Эфер, Иши, Элиэль, Азриэль, Иеремия, Ходавья и Яхдиэль. Были эти главы родов могучими воинами и знаменитыми мужами. |
25 Та спроневі́рилися вони Богові своїх батьків, і блуди́ли за богами народів Кра́ю, яких Бог вигубив перед ними. |
25 |
26 І Бог Ізраїлів збудив духа Пула, царя асирійського, і духа Тілленат-Піл'несера, царя асирійського, і він ви́селив їх, Рувимівців і Ґадівців та половину Манасіїного племени, і запровадив їх у Халах, і Хавор, і Хару, та до річки Ґозан, і вони там аж до цього дня. |
26 И воспламенил тогда Бог Израиля дух ассирийского царя Пула, гнев ассирийского царя Тиглатпаласара, и он взял в плен потомков Рувима и Гада и половину племени Манассии, увел их в Хелах, Хабор, Хару и на реку Гозан, и по сей день они там. |
27 |
27 |
28 А сини Кегатові: Амрам, Їцхар, Хеврон, і Уззіїл. |
28 |
29 А сини́ Амрамові: Ааро́н, і Мойсе́й, і Мірія́м. А сини Ааронові: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар. |
29 |
30 Елеазар породив Пінхаса, Пінхас породив Авішую, |
30 |
31 а Авішуя породив Буккі, а Буккі породив Уззі. |
31 |
32 А Уззі породив Зерахію, а Зерахія породив Мерайота. |
32 |
33 Мерайот породив Амарію, а Амарія породив Ахітува. |
33 |
34 А Ахітув породив Садока, а Садок породив Ахімааца. |
34 |
35 А Ахімаац породив Азарію, а Азарія породив Йоханана. |
35 |
36 А Йоханан породив Азарію, — це той, що був священиком у Господньому домі, якого вибудував Соломо́н в Єрусалимі. |
36 |
37 І Азарія породив Амарію, а Амарія породив Ахітува. |
37 |
38 А Ахітув породив Садока, а Садок породив Шаллума. |
38 |
39 А Шаллум породив Хілкійю, а Хілкійя породив Азарію. |
39 |
40 А Азарія породив Сераю, а Серая породив Єгоцадака. |
40 |
41 А Єгоцадак пішов до неволі, коли Господь вивів Юду та Єрусалим через Навуходоно́сора. |
41 |